Professeur Chu Xiaoquan 褚孝泉 – Est-ce encore du chinois ?
Est ce encore du chinois par Chu Xiaoquan ← Pour lire la suite de l’article, veuillez cliquer sur ce lien.
Chu Xiaoquan 褚孝泉 est Professeur à l’Université Fudan à Shanghai. Il a fait des études de linguistique à l’Université d’Aix-Marseille où il a obtenu son doctorat en 1987. On lui doit la première traduction en chinois des Écrits de Lacan. Parue en 2000, cette édition est aujourd’hui épuisée.
Est-ce encore du chinois ?
La voie royale
Quiconque enseigne le chinois signale rapidement la pérennité de ce système d’écriture qui, pendant plus de deux millénaires, a su résister à tous les bouleversements linguistiques et sociaux. À la fin du primaire, un jeune écolier chinois peut lire les superbes poèmes de la dynastie des Tang, écrits il y a plus de mille ans. La réforme de l’écriture a entraîné la simplification de nombreux caractères, mais les formes originales restent encore en usage à Hong Kong et à Taiwan. Les caractères chinois constituent une voie royale de compréhension mutuelle entre les Chinois, et dans la tourmente du monde moderne, la vue d’un alignement de caractères a quelque chose de rassurant.
Cependant depuis quelque temps, cette voie ne paraît plus mener directement au sens voulu. Nombreux sont ceux qui se sentent complètement perdus dans les nouveaux médias. Les pages web donnent l’impression à un grand nombre de lecteurs de contempler un parterre de fleurs noyées dans la brume, pour reprendre l’expression d’un lexicographe. Ils ne comprennent pas ce qui s’écrit là. Et ils retrouvent ces difficultés de compréhension dans les médias classiques. (…)
Est ce encore du chinois par Chu Xiaoquan ← Pour lire la suite de l’article, veuillez cliquer sur ce lien.
APPEL DES PSYS CONTRE MARINE LE PEN
Twitter Lacanquotidien
RAFAH EST LIBRE !
Lacan Quotidien Archives
Lacan Quotidien Derniers Numéros
- Lacan Quotidien n° 932 – Fumaroli : la dernière leçon
- Lacan Quotidien n° 931 – « GreekJew is JewGreek » – Joyce, Ulysses
- Lacan Quotidien n° 929
- Lacan Quotidien n° 928 – 2021 Année Trans
- Lacan Quotidien n° 927 – Éric Marty et Jacques-Alain Miller – Entretien sur « Le sexe des Modernes » – Document – Lyon va adopter un budget genré
- Lacan Quotidien n° 926 – Sexualités et symptôme : refoulement, forclusion et démenti par Agnès Aflalo – La loi forclôt l’interpretation par Ricardo Seldes – Sur un article de J. Chamorro par Ramiro Tejo, réponse de Jorge Chamorro – J’entends des voix qui me parlent, film de Gérard Miller et Anaïs Feuillette
- Lacan Quotidien n° 925 – OURAGAN SUR LE « GENDER » ! par Jacques-Alain Miller – D’une époque sans nom par Christiane Alberti – La parodia de los sexos y la ley par Neus Carbonell
- Lacan Quotidien n° 924 – Que par la voie logique par Lilia Mahjoub – Crispr lalangue, crispr lenguaje par Marco Mauas – Una ley revelada par Silvia Baudini – Le Zeitgeist et ses courants : sinthome ou fake news par Pascal Pernot
- Lacan Quotidien n° 923 – Point de capiton par M. Bassols – Politique lacanienne, aujourd’hui et demain par P.-G. Guéguen – De la corrección política y sus vigilantes par L. Seguí – Espagne : la loi sur la transidentité divise les féministes par Diane Cambon pour Marianne
- Lacan Quotidien n° 922 – Monique Wittig, le pouvoir des mots par Deborah Gutermann-Jacquet – Scilicet, donc woke ou lom sans divertissement par Nathalie Georges-Lambrichs – Las seducciones de la voluntad y de la libertad par Jorge Chamorro