Currently viewing the category: "PORTUGUÊS"

LQ 722←Pour consulter le numéro, veuillez cliquer sur ce lien

Continue reading »

Dalila Arpin (ECF-Paris) y Raquel Cors Ulloa (NEL-Santiago de Chile) me han avisado hoy que iban a trabajar juntas.

Para sostener ese proyecto, yo decido lanzar a título experimental, dentro del Institut Lacan/Instituto Lacan

The LAcanian Transatlántica de InvestiGaciOn (LATIGO)

 

Jacques-Alain Miller

Paris 14 de Febrero de 2013

 

 Bulletin “Latigazo” Nº 4

Mars 2014

Éditorial

par Raquel Cors Ulloa

 

 Le quatrième bulletin de « Latigazo » est désormais disponible pour le lecteur intéressé par la psychanalyse d’orientation lacanienne. Chaque « Latigazo », coup de fouet du « Lacanian Transatlántica de Investigación », est composé de textes sur des thèmes que les amis de la psychanalyse et la communauté analytique cherchent à explorer. Ce numéro comporte trois textes inédits.

 Le premier est un texte d’Eric Laurent. Il  partage avec nous sa réflexion sur la crise post-DSM et ses conséquences. Les progrès de la génétique et des sciences tendent à classer l’être humain dans des cases. Face à cette crise des classifications, Éric Laurent propose plusieurs voies concrètes pour la psychanalyse telle que favoriser la critique de cette nouvelle classification psychopathologique et ses effets de rejet de la singularité. Ces approximations cliniques sont forclusives du sujet. Le discours analytique rappelle que c’est grâce à la particularité de son désir, de son fantasme et de son  symptôme que le sujet respire et se sent vivant. Nous désirons, dit É. Laurent, détruire radicalement les prestiges.   

  Le deuxième texte est signé Silvia Elena Tendlarz, psychanalyste à Buenos Aires. Après avoir lu le « Latigazo » précédent, elle s’est montrée intéressée par l’entretien que nous avons  réalisé avec Heidi Gheler et Samuel Doria Medina à propos d’une séquestration. Je lui ai demandé si elle nous ferait l’honneur de transmettre son propre point de vue sur ce sujet. Vous pourrez lire sa réflexion à propos de la position de certains otages face à leurs séquestreurs.

 Le troisième est un texte de Rosa Edith Yurevich, psychanalyste à Cordoba en Argentine , qui  explore la différence entre la politique ordinaire et la politique de la psychanalyse, politique orientée par l’éthique du bien-dire. Elle nous explique que ce n’est que par une politique de l’énonciation singulière sous transfert, ce que l’on appelle la psychanalyse en intension, qu’une politique éthique peut avoir lieu.  Elle rappelle que Lacan a pointé, en 1970, la psychanalyse comme étant le discours le plus puissant pour ébranler les semblants de la civilisation.

 Ainsi s’articulent les textes de ce numéro. Dans le numéro suivant, qui prolonge la réflexion de celui-ci, vous découvrirez une passionnante démonstration de la fonction de la lettre, par Miquel Bassols.

 Traduction par Gabriela Pazmino  et Solenne Albert

 http://www.latigolacaniano.com/latigazo.html

 

▪ AUTISMO E PSICANÁLISE 

Extrato da Coletiva de Imprensa

Realizada no hotel Lutétia no dia  4 de março último

Intervenção de Corinne Rezki

Continue reading »

 

• Autismo e psicanálise •

Resumo da Coletiva de Imprensa

Realizada no hotel Lutétia, em 4 de março último:

Testemunho de Mireille Battut

Continue reading »

 

As associações,

Os profissionais implicados no acolhimento, cuidado e acompanhamento dos sujeitos autistas,

Continue reading »

Tagged with:
 

Otras Voces – Bande annonce du documentaire catalan sur l’autisme et la psychanalyse” (sous-titré en français) :

http://www.youtube.com/watch?v=fXPpj8d4b8Q

Continue reading »

Tagged with:
 

n°124 da Lacan Quotidien que publicamos em Português é traduzido por : Ana Paula Sartori Colaboração : Mª Cristina Maia Fernandes (tradução do inglÊs)

Continue reading »

 

O n°117 da Lacan Quotidien que publicamos em Português é traduzido por Antonia Claudete Amaral Livramento Prado

Continue reading »

 

A tradução deste número de Lacan Quotidien e feito por Marise Pinto

Continue reading »